Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون محاكم الأحداث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون محاكم الأحداث

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Juvenile Court Act, 1980, defines the child as a young person who is under the age of 16.
    وقانون محاكمة الأحداث لعام 1980، يُعرِّف الطفل بأنه شخص ناشئ دون ال‍ 16 من العمر.
  • By the same token, the Juvenile Courts' Act contains specific procedural features for penal proceedings.
    وبالمثل، يتضمن قانون محاكم الأحداث خصائص إجرائية محددة تطبق في المحاكمات الجنائية.
  • The Committee notes with appreciation the adoption of the Juvenile Courts Act in 2003 and the establishment of the first juvenile court in the nation's capital, Port Moresby.
    تنوه اللجنة مع التقدير باعتماد قانون محاكم الأحداث في عام 2003 وبإنشاء محكمة الأحداث الأولى في عاصمة الدولة، بورت مورزبي.
  • The Indian Supreme Court had upheld his sentence, despite the fact that the Juvenile Justice Act prohibits imposition of the death sentence on persons under 16.
    وأيدت المحكمة الهندية العليا الحكم الصادر ضده بالرغم من أن قانون محاكم الأحداث يحظر فرض عقوبة الإعدام على أشخاص دون السادسة عشرة.
  • This was reiterated in a note verbale of 8 March 2005 to OHCHR, in which it explained that the ban had been incorporated into the draft bill on juvenile courts, which was before Parliament for ratification.
    وتم التأكيد على ذلك من جديد في مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2005 وموجهة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وأوضحت الحكومة فيها أن الحظر قد أُدرج في مشروع قانون محاكم الأحداث المعروض على البرلمان للتصديق عليه.
  • In addition, it is reported that a bill on the establishment of juvenile courts is currently under review by the Parliament.
    وبالإضافة إلى ذلك، ترد تقارير تفيد أن السلطة التشريعية تستعرض في الوقت الحالي مشروع قانون لإنشاء محاكم للأحداث.
  • Opportunity will be taken to, inter alia, review the law on juvenile justice and prosecution and detention of juveniles.
    وستُغتنم الفرصة للقيام بجملة أمور منها إعادة النظر في قانون عدالة الأحداث ومحاكمة واحتجاز الأحداث.
  • Juveniles must be tried in camera (article 49 of the Act).
    ونص القانون على إجراء محاكمة الأحداث سراً (المادة 49 من القانون).
  • Juveniles must be tried in camera (art. 49 of the Act). The procedures concerning flagrante delicto and direct prosecution before the court do not apply to them (art.
    ونص القانون على إجراء محاكمة الأحداث سراً (المادة 49 من القانون).
  • Of the 143 Lay Panel members of the juvenile court 52% are women.
    كما تمثل 52 في المائة من المحلفين غير المؤهلين في القانون الذين يعملون في محاكم الأحداث.